Tag Archives: Encore

Song of the Week: Don’t Say Sorry by S.H.E.

Basically, it’s the Chinese version of Britney Spears’ Everytime. Apparently Britney Spears’ company gave S.H.E. permission to use the song and translate it into Chinese.

Anyways, both versions are incredibly beautiful. First of all, I love the music, and I must say, I was quite surprised to find out that she actually composed it. It most definitely is my type of music: beautiful instrumental; it could very much be turned into a lullaby if she wanted to. Her composition skills have surpassed my expectations and renewed my…respect for her to a certain extent, you could say.

However, I feel S.H.E.’s voices are a better match for the background music (not to say that Britney Spears’ singing is bad or anything). It IS her song, so the emotions put into singing it would be more genuine and closer to the message that she is trying to convey. But her voice seems to be more husky and not as clear as the Taiwanese band members’ voices.

Unfortunately, because of difficulties in translating between languages, the song lost some of its poetic-ness. Nonetheless, the meaning is still basically the same: a person unable to forget that significant other who was once in her life.

P.S. I must say, this song did help me focus and calm down when I was stressing for final. And…maybe it did lull me to sleep once or twice ^^”

Below is a link to song (ignore the MV. I know, it’s random and it sucks. Definitely not one of their better videos). The Chinese lyrics are also included, and an English translation to the best of my abilities (sadly, the beauty and poetic-ness of the song failed to transfer over, which makes the song sound just awkward). Nevertheless, please enjoy!

Chinese Lyrics:
望远[镜] 看不见你 你的(心)飞去哪里
无声飞行 享受黑夜的静谧

别说对不起 别让我伤了心才说
不是故意 我却无法怪你

别说对不起 别让我的爱情变成
廉价物品 我却只能爱你

闭上眼[睛] 却看见你
想你的[好] 代替无力
我相信你 却开始不信任自己

别说对不起 别让我灰了心
才说不是故意 我却无法怪你

别说对不起 别让我的爱情变得
小心翼翼 我却只能爱你

用行动来证明 你的决心
不要说说而已 我想要的不只(是) sorry

(啊)无声飞行 享受黑夜的静谧

别说对不起 别让我伤了心才说
不是故意 我却无法怪你

别说对不起 别让我的爱情变成
廉价物品 我却只能爱你

English Translation:
I can’t see you with my binoculars.
Where did your heart fly off to?
Flying silently, you must be enjoying the quietness of the night.

Don’t say sorry,
Don’t wait for me to be heartbroken
To say you didn’t do it on purpose.
I won’t be able to blame you.

Don’t say sorry,
Don’t let my love
Turn into something cheap
I’ll still only love you.

When I close my eyes,
I can see you
I think of your good qualities
To replace my weakness
I believe in you
But I can’t believe in myself.

Don’t say sorry,
Don’t wait until my heart turns gray
To say you didn’t do it on purpose
I won’t be able to blame you

Don’t say sorry,
Don’t let my love
Turn into something precarious
I’ll still only love you

Use actions
To express your dedication
Don’t just say it
I don’t want you “Sorry”

Flying silently, you must be enjoying the quietness of the night

Don’t say sorry,
Don’t wait until I’m heartbroken
To say you didn’t do it on purpose
I won’t be able to blame you

Don’t say sorry,
Don’t let my love
Turn into something cheap
I’ll still only love you.